Перевод "совместно работать" на английский

Русский
English
0 / 30
совместноjointly in common in conference
работатьbe open operate run work
Произношение совместно работать

совместно работать – 13 результатов перевода

Были разногласия.
кость в горле, но, через некоторое время, я имел честь и удовольствие наблюдать, что эта команда учится совместно
Стоит выпить!
There was discord.
You were all at each others' throats, but over time, I've had the pleasure and pride of watching this crew learn to work together as colleagues, even friends.
Here, here.
Скопировать
Тейлоны не только изменили нашу жизнь, они улучшили ее! Пример: медицинские открытия, преобразившие существование инвалидов и стариков.
Тейлоны и люди совместно работали над многими научными проектами.
Один из них назывался "Вторые шансы". Так тейлоны воплотили в жизнь мечту человечества о роднике молодости.
But Taelons not only changed our lives, they also made living them better, with medical breakthroughs for the elderly and handicapped.
The Taelons also work in cooperation with humanity on various joint ventures.
The first of which was called The Second Chances, the Taelons' answer to the fountain of youth.
Скопировать
Кардассианское правительство выражает благодарность
Федерации за согласие совместно работать над этим проектом.
Мы надеемся, что это первый из многих таких проектов между нашими народами.
Gilora Rejal.
The Cardassian government wishes to express its gratitude to the Federation for agreeing to work together on this project.
It is our hope that it is the first of many such projects between our peoples.
Скопировать
Но я предупредил, что всего лишь хотел узнать ваше мнение.
Мы будем совместно работать над этим проектом.
Это слишком необычный подход к вопросу, мнения о котором расходятся.
But it was open, informal. I said that it was just to get opinions.
We will work together. It goes without saying.
I can't accept such unusual procedures on a subject that divides the majority.
Скопировать
Теперь другой рукой возьмите другую свободную руку партнера.
Теперь нас ждет совместная работа в качестве команды чтобы распутаться не размыкая руки.
Готовы?
Now take your other hand and grab another person's hand.
Now we have to work together as a team to untangle ourselves without letting go.
Ready?
Скопировать
Ясно.
Что он делает, что все эти маленькие совместно работающие модули делают... они ограничивают, как долго
То есть, собственно говоря, это таймер.
Okay.
What it does, what all of these little mods working together do... they limit how long the heart will function.
So, effectively, it's a timer.
Скопировать
Может, ты прав.
Я знаю, что мы предназначены друг для друга, но совместная работа в школе...
Иногда кажется, что она просто стыдится меня.
Maybe you're right.
I know we're meant for each other, but working together at school...
Sometimes it feels like she's just embarrassed by me.
Скопировать
Ты в порядке?
Ладно, я точно не знаю, на что мы смотрим, но недоумки разгулялись не на шутку и совместно работают над
Интересно.
You okay?
Okay, I don't know exactly what we're looking at here, but the slapdicks have given way to the big swinging variety and they're working on something together called NYSERNET.
That's interesting.
Скопировать
Милая, ты правда хочешь быть таким лидером? Железным кулаком?
Весь смысл соревнования - совместная работа и решение проблем.
Именно поэтому я не хотела, чтобы приходила моя мама.
Honey, is this really how you want to lead, with an iron fist?
The whole point of this is to work together and solve problems.
Okay, this is exactly why I didn't want my mom to come.
Скопировать
Доложите обстановку.
Мы совместно работаем с полицией, чтобы обезопасить потенциальные цели: аэропорты, ж/д и автовокзалы,
Как насчёт наблюдения?
Catch us up.
We're coordinating with the Federal Police to secure likely targets-- airports, train and bus stations, major public buildings, including synagogues and church community centers.
What about watch lists?
Скопировать
Мы доверяли тебе.
Но мы отметаем свой гнев, чтобы найти способ и дальше совместно работать.
Не представляю, как я вообще смогу работать.
We placed a lot of trust in you.
But we are putting that aside so we can find a way to move forward together.
I don't see any together in this.
Скопировать
Ранее в "Мыслить как преступник"...
Вы входите в группу связанных между собой киллеров, совместно работающих в сети.
Сколько их в вашей группе?
Reid: Previously on "Criminal Minds"...
You're part of an interconnected group of hitmen working together online.
How many of them are you?
Скопировать
Но мы предпочли предложить вам объединить наши усилия.
Мы хотим совместно работать над улучшением и реализацией этой программы.
Мы здесь, чтобы обсудить условия взаимовыгодного сотрудничества.
But we prefer to work together in that destructive device.
We want to collaborate with you to improve that program.
So, we are here to negotiate the conditions... of that collaboration mutually beneficial.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов совместно работать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы совместно работать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение